藤井 留美氏(翻訳家)
影響を与えた人物
セミナー内容
KK²では、様々な分野で活躍するキャリアメンターを招き、参加者がキャリアメンターに直接質問などをしながら、キャリアについて意見交換する場「キャリアカフェ」を始めました。
≪出演≫藤井 留美氏(翻訳家)
≪内容≫第4回のゲストは、フリーランスの翻訳家、藤井留美さん。藤井さんから翻訳の仕事の楽しさ、苦しさを語っていただきます。翻訳や語学関係の仕事に関心のある方、就職や起業でなく、フリーランスという生き方を選びたい方は、ぜひご覧ください。
本事業の学習コンテンツ化および本サイトでの公開は、株式会社メディアリンク様のご協賛により実施しています。
KK²では、様々な分野で活躍するキャリアメンターを招き、参加者がキャリアメンターに直接質問などをしながら、キャリアについて意見交換する場「キャリアカフェ」を始めました。
≪出演≫藤井 留美氏(翻訳家)
≪内容≫第4回のゲストは、フリーランスの翻訳家、藤井留美さん。藤井さんから翻訳の仕事の楽しさ、苦しさを語っていただきます。翻訳や語学関係の仕事に関心のある方、就職や起業でなく、フリーランスという生き方を選びたい方は、ぜひご覧ください。
本事業の学習コンテンツ化および本サイトでの公開は、株式会社メディアリンク様のご協賛により実施しています。
0
女性
アソシエイト(~34歳)
翻訳の仕事というよりは、仕事の取り組み方がとても勉強になった。
お話に人柄がにじみ出ており確かにこんな人ならお仕事を一緒にやってみたい!と思わせる内容だった。また、好きなことを仕事にするのは理想的だと改めて思った。
お話に人柄がにじみ出ており確かにこんな人ならお仕事を一緒にやってみたい!と思わせる内容だった。また、好きなことを仕事にするのは理想的だと改めて思った。
男性
シニア(60歳~)
男性
リーダー(35~59歳)
本人の人柄がにじみ出ています。苦労を苦労と思わず。好きだったから。血反吐はくまでやっても苦ではなかった旨の発言は好きです。聞き手の方も、本人の言っている意味を瞬時には理解できないと思います。(相当はしょっています。)はしょられた内容は当人しかわかりません。その辺りをもっと突っ込んで質問しても良かった気がします。苦しかった本年が聞けてこそのインタビュアーだと思います。
女性
リーダー(35~59歳)
たいへんおもしろく拝見しました。じつはこれが見たくて KK2 に会員登録したのですが、もう何度も見ています。勉強になりますし、おおいに励まされます。
女性
リーダー(35~59歳)
出演者紹介
-
翻訳家1964年広島県生まれ。上智大学外国語学部ポルトガル語学科卒業。
在学中より故鈴木主税氏に翻訳を学び、卒業後はノンフィクション作品を中心に翻訳をてがけている。
訳書は、「脳と心の地形図」(原書房)、「話を聞かない男、地図が読めない女」(主婦の友社)、「原子力 その隠蔽された事実」(飛鳥新社)、「ザッポス体験」(日経BP)など多数。
最新刊は、「人間関係がうまくいく12の法則」(日本経済新聞出版社)。 -
TEKITO STYLE研究所(テキトー秘書) キャリアカウンセラー(CDA)20年にわたる金融機関勤務(信金中央金庫)を経て人材ビジネスに転向。マンパワー・ジャパン㈱)で人材紹介業を経験した後、キャリアカウンセラー(CDA)の資格発行団体(日本キャリア開発協会:JCDA)で主にCDAのスキルトレーニング、実践の場の提供を担当。その他に会員向けのイベントや震災復興支援を手がけた。
現在は、人それぞれに必ずある「強み」を引き出すことを意識したキャリアカウンセリングと、学生・社会人向けのセミナーや研修を行うほか、スキルアップのための身近な講座の企画・運営を手がけている。
開催要項
| 日時 | 2012年11月30日(金) 19:00 - 21:00(受付時間18:30~) |
|---|---|
| 定員 | 15名 ※最小催行人数10名 |
| 参加費 | 500円 一般/Web会員/霞が関ナレッジスクエアメンバー 共通 |
| 会場 | 霞が関ナレッジスクエア スタジオ |
| 申込方法 | 終了しました |




